 |
|
 |
| |
|
|
| Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
24.12.2009, 13:53:30 |
|
|
when the snow falls wunderbar and the children happy are, when the glatteis on the street, and we all a glühwein need, then you know, es ist soweit: she is here, the weihnachtszeit.
every parkhaus ist besetzt, weil die people fahren jetzt all to kaufhof, mediamarkt, kriegen nearly herzinfarkt. shopping hirnverbrannte things and the christmasglocke rings.
merry christmas, merry christmas, hear the music, see the lights, frohe weihnacht, frohe weihnacht, merry christmas allerseits...
mother in the kitchen bakes schoko-, nuss- and mandelkeks. daddy in the nebenraum schmücks a riesen-weihnachtsbaum. he is hanging auf the balls, then he from the leiter falls...
finally the kinderlein to the zimmer kommen rein and es sings the family schauerlich: "oh, chistmastree!" and the jeder in the house is packing die geschenke aus.
merry christmas, merry christmas, hear the music, see the lights, frohe weihnacht, frohe weihnacht, merry christmas allerseits...
mama finds unter the tanne eine brandnew teflon-pfanne, papa gets a schlips and socken, everybody does frohlocken. president speaks in tv, all around is harmonie, bis mother in the kitchen runs: im ofen burns the weihnachtsgans.
and so comes die feuerwehr with tatü, tata daher, and they bring a long, long schlauch and a long, long leiter auch. and they schrei - "wasser marsch!", christmas is - now - im arsch...
merry christmas, merry christmas, hear the music, see the lights, frohe weihnacht, frohe weihnacht, merry christmas allerseits |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
11.01.2010, 12:33:45 |
.... wenn man hier länger mal nicht richtig mitliest, entgehen einem die schönsten Sachen.
I love this Gedichtle very much and I did really freu me, to les es hier again

Grüßle Moni |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
11.01.2010, 12:45:09 |
| I´m allways dabei euch to enjoyen. :-) XXX Karin |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
11.01.2010, 12:46:59 |
You are so good to us. Wie can we jemals make that good?
 |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
11.01.2010, 12:50:16 |
Your joy ist lohn enough.
*he das macht Spass. Dabei habe ich neulich so lachen müssen im EKZ. Da kamen mir zwei junge Männer entgegen und einer sagte zu anderen: Geiles Shopping hier. Mighty Angebot. Klasse Chillout Possibilities. Dachte immer denglisch wäre künstlich, dabei wächst es natürlich wild am Rande. Alles Liebe Karin |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
11.01.2010, 12:56:14 |
Ich hab auch grade schon gethougt, ob man daraus a completly silly Denglisch-Thread maken könnt...
And I have children round the twenty and some Bekannte out of the Management-Level. I can sing you a long Lied of the real existing (eher nicht exciting) Denglisch....
|
|
|
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
11.01.2010, 20:12:58 |
How nice. Now know I wenigstens, warum meine Jungs zum Dinner als Favourite always Döner haben. Sie sind just international!
Sleep schön, my dear  |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
11.01.2010, 20:20:05 |
| Du too, my dear |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
11.01.2010, 22:32:43 |
Da will ich mich doch auch mal einschalten,
aber - fast - ohne Denglish, sorry
Also KA-RIT, nicht nur der Sketch von Jochen Busse und Susanne Petzold
ist super, auch all die anderen.
Habe echt hier gesessen und laut gelacht. Danke.
carla |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
12.01.2010, 11:27:02 |
Zu dem Thema lohnt sich auch immer Gayle Tubbs. Die finde ich recht genial. Alles Liebe und freut mich das du Spass hattest. Karin |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
12.01.2010, 19:28:04 |
Hey, that was a big Freude, to read such a hammerhart thread. You are really heavy on wire, girls!
I would ebenfalls enjoy such a Denglish-Thread, and I am thereby, if you want to lead away this thread. 
Where we are by the theme now: Here is an original text from a song of the band "Grobschnitt" out of the 70ies:
Hhmm, ah, hello my dear friends. Here i am again with my music. Well, it’s very nice that i can speak to you now from this very fine record. And i am freuing me, that you are freuing you to hear my voice again. Isn’t it nice? Yes it is. Well, i want you to listen to my very new song, wich i have brought along from a trip through africa. And i hope, you like it. Do you like it? Yes, you do. And also here are ebenfalls some of my very best friends, wich will sing along together with me. Come on Boys, let‘s sing that the camels are breaking together.
A one, two, three, four.
Lah, lalalalah, lalalalah, lalalalah, lah, lalalalah, lalalalah, lalalalah.
Take your car, drive to africa, in the sahara you’ll find the bones of alibaba, take your car, drive to africa, in the sahara you’ll find alibaba.
Long ago 300 years or so, alibaba went, with his new rockband, to the land, of the big, big sand, to give a free concert when we ??
Take your car, drive to africa, in the sahara you’ll find the bones of alibaba, take your car, drive to africa, in the sahara you’ll find alibaba.
When they started with their show, a storm came up upon it’s road, ali cried, "Oh what a plight. Oh we must do a snowballfight."
Lah, lalalalah, lalalalah, lalalalah, lah, lalalalah, lalalalah, lalalalah, lah, lalalalah, lalalalah, lalalalah, lah, lalalalah, lalalalah, lalalalah, lah, lalalalah, lalalalah, lalalalah.
Nothing for ungood
Moosi |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
12.01.2010, 19:33:20 |
| Wow, moosi sista you´re richtig here. Great Work hast du there done. :-) cu Karin |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
12.01.2010, 20:18:47 |
Now ladies i can no longer hold myself back anymore. Denglisch has just such a long and also polotical history as you may see in the following! I will join the thread now with an "outtrain" of a old book called "pardon-Briefe aus der Schwarzwaldklinik" from 1986 (Rasch und Röhrig Verlag Hamburg und B & N Verlag Frankfurt/Main)
One of the Briefe which i don't want to beforehold you, is written by Ekkes Frank:
Chancellor Hemut Kohl writes his office-brother Ronald Reagan
My dear friend Ronnie!
How I hear you want know, warum I am in the Blackforest Hospital and how it me goes. But let me zunächst something anderes say: Is it not unfreezing, how the SPD and her helpershelpers on your great SDI-programm rumride? It does me so sorry, can I say you, from all these fatherlandless guys! But now to your question: It was not my own idea to come hereher. But as you maybe heared have, we have elections in this our country in the january 1987 and I will nothing else but them win. You know yes, how I my job love and how successrich I as Chancellor am. And you self know it at the best, what publicity brings - it is very important to come as often as possible on the picture-umbrella, when the millions on it look. So has my good friend Heiner Geißler beforebeated to let me operate from Prof. Dr. Brinkmann, naturely not really, we only do so as if. We have long long afterthought, what for an illness I have and finally we had it. We explain our tolookers that I have a bad trackbone, because Franz Josef Strauß attacks me so often there down. And Dr. Brinkmann has - how always - the saving idea and he plants me an piece of steel in my bone, so I am unhurtable (as our great beforedriver Siegfried was). First Heiner Geißler thought, that I could also have a little love-affair in the Blackforest Hospital, it is usual there and absolut clean and never dirty. But I have trotzdem No said. I think nobody would that believe that I have what with a woman where I so wellmarried am and the idea of the family as such always so highkeep. To that comes, I wanted the feelings of my wife Hannelore not hurt and Juliane Weber also not and the picture, what the millions of German womans have, erst right not. How stand you to this, Ronnie? And Nancy? Well so will I stay in the Blackforest Hospital for the next weeks until the roundquestionings show that my victory is undangered. The thing has a good besides-effect: Finally I have time to learn your wonderful language. I was so glad yesterday, as Dr. Brinkmann said to me: Your English is now better than the English of Franz Josef Strauß! I believe, also the German people is proud, if it sees how pictured his first man is. Now I will close, it is time to make the light out. Greet me Nancy! And be self umarmed from your devoted friend Helmut |
|
| Re:Erbauliches Weihnachtsgedicht in denglish |
ein Mitglied |
12.01.2010, 22:33:18 |
Gröööhl! Yeah babe, I stand on this old letter from our earlier chancellor "Pear" Helmut. It is old, but ever still announced.
Helmut has now an after-follower in our regierung in berlin. His name is guido westerwave an he is our outside-minister. This very warm (or shall I say hot) man is famous for his very good foreign languages. He is a big english-crack. Here gibe I you some important sentences out his handbook:
Auszug aus dem Handbuch des neuen Außenministers:
I understand just train-station = ich versteh nur bahnhof sorry, my englisch is under all pig = entschuldige, mein englisch ist unter aller sau I think I spider = ich glaub ich spinne the devil will i do = den teufel werd ich tun my lovely mister singing club = mein lieber herr gesangsverein come on...jump over your shadow = komm schon...spring über deinen schatten you walk me animally on the cookie = du gehst mir tierisch auf den keks there my hairs stand up to the mountain = da stehen mir die haare zu berge tell me nothing from the horse = erzähl mir keinen vom pferd don´t ask after sunshine = frag nicht nach sonnenschein it´s not good cherry-eating wiht you = es ist nicht gut kirschen essen mit dir now it goes around the sausage = jetzt geht´s um die wurst there you on the woodway = da bist du auf dem holzweg holla the woodfairy = holla die waldfee I hold it in head not out = ich halt´s im kopf nicht aus now butter by the fishes = jetzt mal butter bei die fische I see black for you = ich seh schwarz für dich your are so a fear-rabbit = du bist so ein angsthase known home luck alone = trautes heim, glück allein are you save? = bist du sicher? give not so on = gib nicht so an heaven, ass and thread! = Himmel, Arsch und Zwirn! Human Meier = Mensch Meier you have not more all cups in the board = du hast nicht mehr alle tassen im schrank she had a circleroundbreakdown = sie hatte einen kreislaufzusammenbruch I know me here out = ich kenn mich hier aus I fall from all clouds = ich fiel aus allen Wolken no one can reach me the water = niemand kann mir das wasser reichen not the yellow of the egg = nicht das gelbe vom ei evererything in the green area = alles im grünen bereich I die for Blackforrestcherrycake = Ich sterbe für Schwarzwälderkirschtorte it walks me icecold the back down = es läuft mir eiskalt den rücken runter I´m foxdevilswild = ich bin fuchsteufelswild
|
|
Blättern: [1] - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - Weiter - Ende
|
|
|
|
 |
|
 |
| |